ECG RM 990 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Miksery ECG RM 990. ECG RM 990 blender Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
TYČOVÝ MIXÉR
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
TYČOVÝ MIXÉR
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
BLENDER RĘCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BOTMIXER
HASZNÁLATI ÚTMUTA
HU
STABMIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
HAND BLENDER
INSTRUCTION MANUAL
EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být
vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the  rst time. The user´s manual must
be always included.
RM 990
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1

TYČOVÝ MIXÉRNÁVOD K OBSLUZE CZTYČOVÝ MIXÉRNÁVOD NA OBSLUHU SKBLENDER RĘCZNYINSTRUKCJA OBSŁUGI PLBOTMIXERHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUSTABMIXERBEDIENUNGSANLEI

Strona 2

10 SKPOKYNY NA POUŽITIEPonorný mixér je určený na prípravu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detských jedál, miešaných nápojov a mliečnych koktailov.

Strona 3 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

11SKOdporúčané spracovaniePotraviny Max. množstvo Čas spracovaniaPríprava pred spracovanímBylinky 50 g 10 sOrechy, mandle 150 g 15 sSyr 100 g 10 s 1

Strona 4

12 SKTECHNICKÉ ÚDAJEErgonomicky tvarovaná rukoväť2-rýchlostné tlačidlá Soft-TouchAntikorový sekací nôžOdnímateľný nástavecVeľmi nízka hmotnosť atichá

Strona 5 - POKYNY KPOUŽITÍ

BLENDER RĘCZNYPL 13INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWANależy uważnie przeczytać izachować do wglądu!Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejsz

Strona 6 - ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA

14 PL10. Stosować blender wyłącznie do przygotowania produktów spożywczych. Maksymalna temperatura przygotowywanych produktów wynosi 80°C. Nie stosowa

Strona 7

15PLOPISA. Przycisk niższej prędkościB. Przycisk TURBO (wyższa prędkość)C. Korpus urządzeniaD. Wyjmowana końcówkaINSTRUKCJA UŻYTKOWANIABlender prze

Strona 8 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

16 PLPrzed pierwszym użyciem należy do połowy napełnić naczynie wodą, zanurzyć końcówkę na dno naczynia imiksować przez kilka sekund. Następnie opłuk

Strona 9 - D. Odnímateľný nástavec

17PL2. Korpus urządzenia wytrzeć mokrą szmatką. Nie wolno myć urządzenia wbieżącej wodzie, płukać, ani zanurzać w wodzie! Końcówkę podłączyć ponow

Strona 10 - POKYNY NA POUŽITIE

18 PLEKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓWPapier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, eleme

Strona 11 - ČISTENIE AÚDRŽBA

BOTMIXERHU 19BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKOlvassa el  gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!Figyelmeztetés! Ajelen útmutatóban feltüntetet

Strona 13 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

20 HUHU10. A botmixert csak élelmiszerek feldolgozására használja. A feldolgozott élelmiszerek hőmérséklete ne haladja meg a80°C-t. Akészülékkel fo

Strona 14

21HUHUA KÉSZÜLÉK RÉSZEIA. Kis fordulatszám gombB. TURBO gomb (nagy fordulatszám)C. KészülékházD. Levehető feltétHASZNÁLATI ÚTMUTATÓA botmixer mártá

Strona 15 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

22 HUHUAz első használat előtt az edényt töltse meg félig vízzel, merítse bele amixer késeit az edény fenekéig, és néhány percig kapcsolja be amixer

Strona 16 - CZYSZCZENIE IKONSERWACJA

23HUHU1. A mixelő feltét felső részét benedvesített ruhával törölje meg, ezt a felét ne merítse vízbe, mert acsapágyak kenőanyaga kimosódhat.2. A

Strona 17 - DANE TECHNICZNE

24 HUHUHULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉSA csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alka

Strona 18

STABMIXERDE 25SICHERHEITSHINWEISEBitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung

Strona 19 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

26 DEUnfall oder zu einer Beschädigung des Gerätes kommen. Den Spatel können Sie nur dann benutzen, wenn der Stabmixer ausgeschaltet ist.8. Vor dem A

Strona 20

27DEBESCHREIBUNGA. Taste für niedrigere GeschwindigkeitenB. TURBO-Taste (höhere Geschwindigkeit)C. GerätegehäuseD. Abnehmbarer AufsatzBENUTZUNGSHIN

Strona 21 - A KÉSZÜLÉK RÉSZEI

28 DEVor der ersten Verwendung füllen Sie bitte den Behälter bis zur Hälfte mit Wasser, tauchen Sie die Klinge des Stabmixers auf den Boden des Behält

Strona 22 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

29DEREINIGUNG UND INSTANDHALTUNGVor jeder Wartung ziehen Sie bitte das Gerät aus dem Stromnetz. Die Reinigung führen Sie immer nach dem Auskühlen des

Strona 23 - MŰSZAKI ADATOK

TYČOVÝ MIXÉRCZ 3BEZPEČNOSTNÍ POKYNYČtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu ne

Strona 24

30 DEVERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNGVerpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in de

Strona 25 - SICHERHEITSHINWEISE

HAND BLENDEREN 31SAFETY INSTRUCTIONSRead carefully and save for future use!Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do

Strona 26

32 EN12. Do not use the immersion blender near a source of heat, for example, an oven. Protect it against direct sunlight.13. Do not allow the cord

Strona 27 - BENUTZUNGSHINWEISE

33ENOPERATING INSTRUCTIONSThe immersion blender is designed to prepare sauces, icing, soups, mayonnaise, baby food, mixed drinks and milkshakes.Remov

Strona 28 - Empfohlene Verarbeitung

34 ENProcessing recommendationsFood Max. amount Processing timePreparation before processingHerbs 50 g 10 sNuts, almonds 150 g 15 sCheese 100 g 10 s 1

Strona 29 - TECHNISCHE ANGABEN

35ENTECHNICAL SPECIFICATIONSErgonomic handle2-speed Soft-Touch buttonsStainless steel bladesDetachable pan blenderLow weight and silent operationHang

Strona 30 - LEBENSDAUER

 Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.  Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. 

Strona 31 - SAFETY INSTRUCTIONS

4 CZ11. Doporučujeme nenechávat mixér se zasunutým přívodním kabelem vzásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. V

Strona 32 - DESCRIPTION

5CZPOKYNY KPOUŽITÍPonorný mixér je určen kpřípravě omáček, polev, polévek, majonéz, dětských jídel, míchaných nápojů amléčných koktejlů.Odstraňte

Strona 33 - OPERATING INSTRUCTIONS

6 CZDoporučené zpracováníPotraviny Max. množství Doba zpracováníPříprava před zpracovánímBylinky 50 g 10 sOřechy, mandle 150 g 15 sSýr 100 g 10 s 1–2

Strona 34 - CLEANING AND MAINTENANCE

7CZTECHNICKÉ ÚDAJEErgonomicky tvarovaná rukojeť2 rychlostní tlačítka Soft-TouchNerezový sekací nůžOdnímatelný nástavecVelmi nízká hmotnost atichý pr

Strona 35 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

TYČOVÝ MIXÉRSK8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNYČítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode ne

Strona 36 - © GVS.cz 2012

9SK11. Odporúčame nenechávať mixér so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag