
MIKROVLNNÁ TROUBAMTD 201 GSNÁVOD K OBSLUZEPřed uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou
CZ 8 CZ9Celkový čas vaření Mění se popro 0–1 min. : 5 sekundáchpro 1–5 min. : 10 sekundáchpro 5–10 min. : 30 sekundáchpro 10–30 min. : 1 mi
CZ 10 CZ113) Spusťte rozmrazování stisknutím tlačítka Start/+30 Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit).6. Rozmrazování podle času1) Stiskněte dvakrát
CZ 10 CZ117) Dokončete nastavení stisknutím tlačítka Start/+30 Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit). Zobrazí se „:“. Jakmile nastane zadaný čas, trou
CZ 12 CZ1310. Rychlé vaření1) Stisknutím tlačítka Start/+30 Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrdit) spustíte vaření při výkonu 100% na 30 sekund. Každý
CZ 12 CZ13ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮBěžnéMikrovlnná trouba ruší příjem televize.Mikrovlnná trouba v chodu může rušit příjem rádia a televize. Je to podob
CZ 14 CZ15VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADUBalicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sbě
CZ 14 CZ15
MIKROVLNNÁ RÚ RAMTD 201 GSNÁVOD NA OBSLUHUPred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomt
SK17DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYČítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu!VÝSTRAHA: Je nebezpečné pre akúkoľvek inú než preškolenú oso
SK 18 SK198. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo potravinovej fólie. Vrecká s pukancami a sáčky na pečenie otvárajte v dos
CZ1DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYČtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu!VÝSTRAHA: Je nebezpečné pro jakoukoli osobu jinou než proškole
SK 18 SK193. Rúra smie byť používaná iba na účely, pre ktoré je určená a ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu. Korozívne alebo inak
SK 20 SK21NÁSTROJE A RIADUPOZORNENIENebezpečí úrazuTesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať. Uzatvorené nádoby musia byť pred
SK 20 SK21Plastové materiály. Používajte iba taniere a riad určený na použitie v mikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Plastový materiál v
SK 22 SK23ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRYNázvy častí rúry a príslušenstvaVybaľte rúru a všetko príslušenstvo.Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušens
SK 22 SK23INŠTALÁCIA UNÁŠACIEHO TANIERANáboj (dolná strana)Sklenený tanierOs unášacieho tanieraSkompletovaný unášací krúžok1. Nikdy nepokladajte sk
SK 24 SK252. Zapojte rúru do štandardnej elektrickej siete. Uistite sa, že uvedená hodnota napätia a frekvenčný kmitočet na štítku rúry sa zhoduje
SK 24 SK25Celkový čas varenia Mení sa popre 0–1 min. : 5 sekundáchpre 1–5 min. : 10 sekundáchpre 5–10 min. : 30 sekundáchpre 10–30 min. : 1
SK 26 SK272) Otočením „ “ nastavte hmotnosť pokrmu (hmotnosť nastavte v rozmedzí 100-2000 g).3) Spustite rozmrazovanie stlačením tlačidla Start/+
SK 26 SK275) Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set (Hodiny/Nastavenie), začne blikať dvojčíslo pre nastavenie minút.6) Pomocí „ “ nastavte minúty, a to v
SK 28 SK29Menu Hmotnosť (v g) Displej VýkonA-8Soup (Polievka)200 20080%400 40010. Rýchle varenie1) Stlačením tlačidla Start/+30 Sec./Confirm (Štart
CZ 2 CZ39. Aby se nerozbil otočný talíř:a) Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout.b) Na studený otočný talíř nepokládejte žádné horké pok
SK 28 SK294) Pri správnom stlačení tlačidla nastavenia rúra pípne, v opačnom prípade ste tlačidlo nestlačili poriadne.5) Po dokončení
SK 30 SK31TECHNICKÉ ÚDAJEObjem 20 lMikrovlnný výkon 800 WČasovač 95 minútNastavenie výkonu 5 úrovníOtočný tanier Ø 245 mmHmotnosť 11,8 kgRozmery 46
SK 30 SK31
MIKROWELLENHERDMTD 201 GSBEDIENUNGSANLEITUNGBitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheits
DE33WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!ACHTUNG: Es ist für jegliche, nicht geschulte Person gefährlich, jegliche
DE 34 DE35nächst gelegenen autorisierten Service, in dem die Reparatur und Wartung durchgeführt wird. Versuchen Sie niemals, das Gerät se
DE 34 DE354. Wie bei den meisten Backgeräten, ist wegen der Senkung des Risikos der Brandentwicklung im Mikrowellenherd notwendig, dass er beaufsic
DE 36 DE37REINIGUNGStellen Sie sicher, dass Sie den Mikrowellenherd durch das Ziehen des Kabelsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt hab
DE 36 DE37Materialien, die Sie in dem Mikrowellenherd verwenden könnenGeschirr AnmerkungenAlufolie. Nur zum Bedecken von kleinen Teilen der Speisen.
DE 38 DE39Geschirr AnmerkungenThermometer. Verwenden Sie nur die Thermometer, die für die Verwendung in Mikrowellenherden geeignet ist.
CZ 2 CZ3Trouba je určena pouze k ohřevu nebo k vaření pokrmů. Nemůže být používána k laboratorním nebo komerčním účelům.4. Děti mohou používat trou
DE 38 DE39DER ZUSAMMENBAU DES MIKROWELLENHERDESBezeichnungen der Mikrowellenherdbestandteile und des Zubehörs.Packen Sie bitte den Mikrowellenherd u
DE 40 DE41DIE INSTALLATION DES DREHTELLERSNabe (Unterseite)GlastellerAchse des DrehtellersKomplettierter Drehring1. Legen Sie niemals den Glastell
DE 40 DE412) Entfernen Sie nicht die Füße des Mikrowellenherdes.3) Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Es kann zu einer Beschädigung des M
DE 42 DE432. Das Kochen im Mikrowellenherd1) Drücken Sie einmal die Taste Micro./Grill/Combi. (Mikro/Grill/Kombi), auf dem Display erscheint „P100
DE 42 DE43Bemerkung: Nach dem Ablauf der Hälfte der eingestellten Grillzeit bleibt der Herd stehen und piept zweimal, das ist normal. Für das beste
DE 44 DE45Anmerkung: das Auto-Menü lässt sich nicht als eine der Phasen einstellen.Beispiel: Falls Sie die Speise über einer Zeit von 5 Minuten au
DE 44 DE459. Auto-Menü1) Drehen Sie „ “ nach rechts – stellen Sie eins von den Menüs „A-1“ bis „A-8“ ein;2) Bestätigen Sie durch das Betätigen der
DE 46 DE4710. Schnellkochen1) Durch das Drücken der Taste Start/+30 Sec./Confirm (Start/+30 s/Bestätigen) starten Sie den Kochvorgang bei e
DE 46 DE473) Falls Sie nach der Einstellung des Kochprogramms innerhalb 1 Minute die Taste Start/+30 Sec./Confirm (Start/+30 s/Bestätigen) nicht drü
DE 48 DE49TECHNISCHE DATENFassungsvermögen 20 lMikrowellenleistung 800 W95-Minuten-ZeitschalterEinstellung der Leistung 5 StufenDrehteller Ø 245 mm
CZ 4 CZ5NÁSTROJE A NÁDOBÍUPOZORNĚNÍNebezpečí úrazuTěsně uzavřené nádoby mohou při vaření explodovat. Uzavřené nádoby musí být před vaře
DE 48 DE49
MIC ROWAVE OVENMTD 201 GSOPERATING MANUALAlways read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first ti
EN51IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead carefully and save for future use!WARNING: Performing repairs or maintenance leading to the removal o
EN 52 EN53c) Do not place frozen food or cold containers on a hot turntable.10. Make sure the containers do not touch the inside walls of the ove
EN 52 EN536. The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel. Contact an authorized service company for repair or adjustme
EN 54 EN552. Heat for 1 minute at maximum cooking power.3. Check the temperature of the tested container carefully. If the tested container is wa
EN 54 EN55Material, which may not be used for oven heating.Utensils and dishes NotesAluminium platters and trays.Risk of bending. Move the food to a
EN 56 EN57INSTALLING THE MICROWAVE OVENParts and featuresUnpack the oven and all accessories.The oven comes with the following accessories:Glass tu
EN 56 EN57INSTALLING THE TURNTABLECharge (bottom side)TurntableSupport axisAssembled support1. Do not lay the turntable face down. The turntable mu
EN 58 EN592. Connect the oven to a standard electricity network. Make sure the voltage and frequency on the oven label corresponds with the networ
CZ 4 CZ5Nádobí PoznámkyPlastové materiály. Používejte pouze talíře a nádobí určené k použití v mikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce. Plast
EN 58 EN59Overall cooking duration Changes by thefor 5 – 10 min. : 5 secondsfor 1 – 5 min. : 10 secondsfor 5 – 10 min. : 30 secondsfor 10 – 30
EN 60 EN616. Defrosting according to time1) Press the W.T./Time Defrost button twice and “dEF2” will appear on the display.2) Set the defrosting
EN 60 EN617) Complete the setup process by pressing the Start/+30 Sec./Confirm button. “:” will appear on the display. The oven will beep twice upon
EN 62 EN6310. Rapid cooking1) Press the Start/+ 30 s/Confirm button to start cooking at 100% for 30 seconds. The cooking duration is extended by an
EN 62 EN63ELIMINATING PROBLEMSCommonThe microwave oven interferes with the television reception.The microwave oven can interfere with the radio and
EN 64 EN65TECHNICAL INFORMATIONCapacity 20 lMicrowave power output 800 W95 minutes timerPower settings 5 levelsTurntable Ø 245 mm Weights 11.8 kgDi
EN 64 EN65
,#1SPHSFTBTE¹MFKFO,#*04ÅEMP6&YQFSUV,MÅÀBOZPLS1SBIBWÕDIPE[BQTBO¹W0CDIPEOÅNSFKTUÐÅLVV.ÄTUTLÁIP
;¹SVLBTFOFW[UBIVKFOBWBEZWÄDJW[OJLMÁ[EÑWPEVPQPUÐFCFOÅTPVÀ¹TUÅWÄDJIMBWOÅSFTQKFKÅIPQÐÅTMVtFOTUWÅ[QÑTPCFOÁKFKJDIQPVxÅW¹OÅNKBL
CZ 6 CZ7SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBYNázvy částí trouby a příslušenstvíVybalte troubu a veškeré příslušenství.Trouba je dodávána s následujícím přísl
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku.Der Import
CZ 6 CZ7INSTALACE UNÁŠECÍHO TALÍŘENáboj (dolní strana)Skleněný talířOsa unášecího talířeZkompletovaný unášecí kroužek1. Nikdy nepokládejte skleněný
CZ 8 CZ92. Zapojte troubu do standardní elektrické sítě. Ujistěte se, že uvedená hodnota napětí a frekvenční kmitočet na štítku trouby se shoduje
Komentarze do niniejszej Instrukcji